Mostrando postagens com marcador Man Booker Prize. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Man Booker Prize. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 26 de setembro de 2014

O Mundo se Despedaça - Chinua Achebe

Chinua Achebe e a África despedaçada

     “O Mundo se Despedaça” ("Quando Tudo se Desmorona" em Portugal e Things Fall Apart no original) é um romance que conta duas histórias entrelaçadas, porém centradas no mesmo personagem, Okonkwo.




Na primeira, em uma aldeia nigeriana do século XIX onde o equilíbrio, a ordem e os costumes vinham sido mantidos os mesmos por gerações sem conta, vamos vendo através dos olhos do chefe da tribo a desestabilização da antiga paz em detrimento de novas maneiras de pensar e de agir. Testemunhamos Okonkwo, o homem forte, o guerreiro poderoso da aldeia da etnia Igbo (Ibo, no romance) entrar em choque com os preceitos tribais em que vive, simbolizando a eterna luta entre o grupo e o indivíduo.

Na segunda, um relato tão moderno quanto o tom de antigüidade da primeira história, vemos a chegada do homem branco com sua religião, sua educação, suas leis, sua política e sua língua. A imposição é dura aos olhos de Okonkwo, porém branda e até mesmo desejável aos olhos de muitos membros da tribo. Contudo, a inexorável invasão branca mostra a devastação causada pela cultura européia no seio da África, num desenvolvimento desenfreado e agressivo, incutindo no livro um ar de irremediável tragédia.

Okonkwo luta contra todas essas mudanças que cercam sua aldeia. Entretanto, sua gente aprecia a chegada das novidades, como a nova religião, que prega um único deus, e que aceita de bom grado em seu meio os até então marginalizados pela sociedade Ibo: mulheres, jovens sem rumo na vida e até mesmo os párias da tribo. Até mesmo o primogênito de Okonkwo, Nwoye, adere ao novo culto.

O romance, com seu apelo sensível, que parece vir das profundezas da própria terra, nos toca e nos faz pensar. O indivíduo versus a sociedade, o antigo e imutável versus o novo e desconhecido. Ambas histórias, em perfeita harmonia, vão descrevendo a vida humana, suas motivações, suas misteriosas compulsões, seus anseios e frustrações, pintando na tela da história o quadro agridoce da existência neste mundo.

Escrito em inglês em 1958 e já traduzido para mais de quarenta idiomas, a obra de Chinua Achebe é freqüentemente considerada como a mais importante da literatura africana, por ter dado início a literatura africana moderna e por ser o relato monumental, duradouro e fiel de uma sociedade em transição, escrito por alguém de dentro dela. Dois anos depois, teríamos a independência da Nigéria. Graças à abertura possibilitada por Achebe, a literatura africana – e mais especificamente a nigeriana – contam com muitos e prolíficos autores, como o ganhador do Prêmio Nobel de Literatura de 1986, Wole Soyinka e, atualmente, a também nigeriana Chimamanda Ngozi Adichie, que goza de grande fama e boa reputação devido aos seus romances de grande vendagem.


Ricardo Machado 27/9/2014 (lido em inglês)

sexta-feira, 5 de setembro de 2014

A Vida de Pi - Yann Martel



Um indiano, um tigre, um plágio

O livro do espanhol Yann Martel é o relato de um menino indiano - chamado Piscine Molitor Patel, “Pi” Patel - que sofre um acidente em alto mar quando o navio em que viajava com sua família e alguns animais do zoológico pertencente a ela afunda.





Salvo – ou não – num bote salva vidas, ele vê seu navio mergulhando nas águas do pacífico, sem nenhum membro de sua família consigo – ou não – para lhe fazer companhia. Entretanto, ele conta com uma zebra, um orangotango e um tigre como colegas de viagem – ou não. E isso é apenas o início da narrativa.

Pi é um menino muito curioso que, ainda bem jovem, decide abraçar três religiões ao mesmo tempo: o hinduísmo, o cristianismo e o islamismo. Além do mais, por ser o filho de um dono de zoológico, ele tem grande conhecimentos sobre a vida e o comportamento dos mais diversos animais.

"A Vida de Pi" é um romanceado livro de auto-ajuda. É a malfadada saga de um menino temente a Deus e de um tigre – ou não –, ambos jogados num barco salva-vidas por 227 dias e se deparando com peixes-voadores, tartarugas, suricatas e uma ilha carnívora (gulp!). Ou seja, é um daqueles livros imbuídos com a mensagem “se você lutar, você conseguirá!” e alguns toques de religião e veterinária permeando a tragédia oceânica do personagem central. 

Ainda que possivelmente bom para ser indicado para adolescentes, a aventura do super-religioso, veterinário proficiente e explorador da national geographic Pi Patel é irreal e deixa poucas lembranças após sua leitura. É a força vital e o desejo de sobreviver versus um tigre e um oceano imprevisível e impiedoso, contados no melhor estilo “filosofia para dummies”.

            A obra teria sido um plágio do livro “Max e os Felinos”, do escritor brasileiro Moacyr Scliar, segundo dizem. Basta uma rápida consulta para percebermos que a única semelhança entre os dois livros é o fato de o personagem principal estar preso num barco com um felino selvagem, aqui um tigre, lá um jaguar. Yann Martel teria dito que não poderia ter escrito um plágio, pois Scliar seria “um escritor menor que eu jamais li”. Mas não é assim que funciona. Bem, "Max and the Cats" está no mercado americano a bem mais de 25 anos, enquanto que o livro de Martel não tem muito mais do que 10 anos.

Depois de anos de críticas e cutucadas entre os dois, Yann colocou panos quentes na polêmica com um telefonema a Scliar e uma tonelada de explicações à imprensa. Martel abafou, Scliar perdoou. 

Comparando os dois é possível ver que não há chance de plágio na trama, fora o ambiente retratado ser o mesmo – mar, bote, tigre. A ideia central entretanto, parece ter sido muito bem reaproveitada por Martel. A história de Pi e seu amigo Tigre se tornou uma febre mundial entre adolescentes de todas as partes e fez com que o filme virasse um grande sucesso de bilheteria, o que impulsionou ainda mais as vendas do já então best-seller e vencedor do Man Booker Prize "The Life of Pi".

Seja como for, Scliar faleceu e nos deixou com seu legado de maravilhosas obras, Martel publicou seu segundo volume no Brasil, “Beatriz e Virgílio”, e poucos leitores sabem da coexistência das obras. Além do mais, o livro de Scliar continua sendo melhor.


Ricardo Machado 05/08/2011 (lido em inglês)